قرآن مجيد سوره المعارج با ترجمه فارسی ( مکّي)

فایل صوتی تلاوت آیات 1. قاري عبدالباسط .... 2. قاري منشاوی

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

به نام خداوند بخشنده مهربان


سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ  1

پرسنده‏اى از عذاب واقع‏شونده‏اى پرسيد


لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ  2

كه اختصاص به كافران دارد [و] آن را بازدارنده‏اى نيست


مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ  3

[و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است


تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ  4

فرشتگان و روح در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مى‏روند


فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا  5

پس صبر كن صبرى نيكو


إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا  6

زيرا آنان [عذاب] را دور مى‏بينند


وَنَرَاهُ قَرِيبًا  7

و [ما] نزديكش مى‏بينيم


يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ  8

روزى كه آسمانها چون فلز گداخته شود


وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ  9

و كوهها چون پشم زده گردد


وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا  10

و هيچ دوست صميمى از دوست صميمى [حال] نپرسد


يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ  11

آنان را به ايشان نشان مى‏دهند گناهكار آرزو مى‏كند كه كاش براى رهايى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد


وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ  12

و [نيز] همسرش و برادرش را


وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ  13

و قبيله‏اش را كه به او پناه مى‏دهد


وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ  14

و هر كه را كه در روى زمين است همه را [عوض مى‏داد] و آنگاه خود را رها مى‏كرد


كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ  15

نه چنين است [آتش] زبانه مى‏كشد


نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ  16

پوست‏سر و اندام را بركننده است


تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ  17

هر كه را پشت كرده و روى برتافته


وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ  18

و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مى‏خواند


إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا  19

به راستى كه انسان سخت آزمند [و بى‏تاب] خلق شده است


إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا  20

چون صدمه‏اى به او رسد عجز و لابه كند


وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا  21

و چون خيرى به او رسد بخل ورزد


إِلَّا الْمُصَلِّينَ  22

غير از نمازگزاران


الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ  23

همان كسانى كه بر نمازشان پايدارى مى‏كنند


وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ  24

و همانان كه در اموالشان حقى معلوم است


لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ  25

براى سائل و محروم


وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ  26

و كسانى كه روز جزا را باور دارند


وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ  27

و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند


إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ  28

چرا كه از عذاب پروردگارشان ايمن نمى‏توانند بود


وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ  29

و كسانى كه دامن خود را حفظ مى‏كنند


إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ  30

مگر بر همسران خود يا كنيزانشان كه [در اين صورت] مورد نكوهش نيستند


فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ  31

و هر كس پا از اين [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند


وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ  32

و كسانى كه امانتها و پيمان خود را مراعات مى‏كنند


وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ  33

و آنان كه بر شهادتهاى خود ايستاده‏اند


وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ  34

و كسانى كه بر نمازشان مداومت مى‏ورزند


أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ  35

آنها هستند كه در باغهايى [از بهشت] گرامى خواهند بود


فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ  36

چه شده است كه آنان كه كفر ورزيده‏اند به سوى تو شتابان


عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ  37

گروه گروه از راست و از چپ [هجوم مى‏آورند]


أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ  38

آيا هر يك از آنان طمع مى‏بندد كه در بهشت پر نعمت درآورده شود


كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ  39

نه چنين است ما آنان را از آنچه [خود] مى‏دانند آفريديم


فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ  40

[هرگز] به پروردگار خاوران و باختران سوگند ياد مى‏كنم كه ما تواناييم


عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ  41

كه به جاى آنان بهتر از ايشان را بياوريم و بر ما پيشى نتوانند جست


فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ  42

پس بگذارشان ياوه گويند و بازى كنند تا روزى را كه وعده داده شده‏اند ملاقات نمايند


يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ  43

روزى كه از گورها[ى خود] شتابان برآيند گويى كه آنان به سوى پرچمهاى افراشته مى دوند


خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ  44

ديدگانشان فرو افتاده [غبار] مذلت آنان را فرو گرفته است اين است همان روزى كه به ايشان وعده داده مى‏شد


«تفسیر سوره المعارج»





... تفعلی بر لسان الغیب خواجه حافظ شیرازی

کلیه حقوق مختص خدا - التماس دعا

فهرست سوره ها